• Início

  • Sobre

    • Quem faz
    • Clientes
  • Serviços

  • Blog da Revisora (NASPER)

    • Portfólio da Revisora
    • A revisora
  • Contato

  • Mais

    Use tab to navigate through the menu items.
    • Todos os posts
    • tradução
    • escrita e revisão
    • leitura
    • [workshop de revisão de textos]
    Buscar
    Reflexões sobre tradução, tecnologia e o valor da profissão de tradutor
    Daniela Pereira

    Reflexões sobre tradução, tecnologia e o valor da profissão de tradutor

    Nesta segunda-feira, dia 30 de setembro, comemora-se o Dia do Tradutor. A data é referente à morte de São Jerônimo. Ele traduziu a Bíblia...
    Saber uma língua estrangeira é suficiente para trabalhar com tradução?
    Daniela Pereira

    Saber uma língua estrangeira é suficiente para trabalhar com tradução?

    Dia 30 de setembro é considerado como o Dia do Tradutor. Este mês, teremos dois textos discutindo aspectos importantes sobre a profissão....
    Qual é a prioridade: se expressar corretamente ou apenas se comunicar?
    Daniela Pereira

    Qual é a prioridade: se expressar corretamente ou apenas se comunicar?

    Essa semana, surgiu uma discussão em um dos grupos de Tradução no Facebook: uma pessoa disse que não aguenta mais ver erros de crase e...
    As crianças devem ter emoções: o papel da Literatura no desenvolvimento humano
    Daniela Pereira

    As crianças devem ter emoções: o papel da Literatura no desenvolvimento humano

    No início de agosto, aconteceu o Festival de Literatura Pop, FLIPOP. Dentre as conversas sobre processo de escrita, diversidade,...
    Harry Potter: a magia e a importância para a literatura mundial
    Daniela Pereira

    Harry Potter: a magia e a importância para a literatura mundial

    Hoje, 31 de julho, é o aniversário de Harry Potter e de J.K. Rowling. Para os fãs, é um dia de nostalgia. Foi o dia em que Hagrid surgiu,...
    Para quem é a Literatura?
    Daniela Pereira

    Para quem é a Literatura?

    Atenção: texto longo, reflexivo e nostálgico. 1. A importância da leitura na infância No primeiro texto deste blog, eu disse: “Leitura é...
    Workshop de Revisão de Textos
    Daniela Pereira

    Workshop de Revisão de Textos

    No início de 2019, ministrei um workshop on-line de revisão de textos voltado para escritores, revisores, editores, preparadores e demais...
    O dublado, o legendado e as referências nacionais: quando as adaptações passam do ponto?
    Daniela Pereira

    O dublado, o legendado e as referências nacionais: quando as adaptações passam do ponto?

    No texto anterior, falei um pouco sobre algumas adaptações de títulos de filmes, séries e livros pelo ponto de vista da tradução. Neste...
    Senta que lá vem adaptação: o que podemos falar sobre títulos adaptados de filmes, séries e livros?
    Daniela Pereira

    Senta que lá vem adaptação: o que podemos falar sobre títulos adaptados de filmes, séries e livros?

    No mês de abril, assisti a algumas palestras sobre a área de tradução — como faço de tempos em tempos para dar uma “atualizada” nos...
    Quatro dicas para saber como escrever bem
    Daniela Pereira

    Quatro dicas para saber como escrever bem

    Antes de dar início a este blog, eu sempre ficava com receio não do que escrever, mas de como escrever. Tentei ler mais sobre a escrita...

    © 2021 by Garbez Comunicação.